Общие условия

Общие условия для внутренних и международных перевозок

I. Общие положения и предмет договора

1.1 VEP Transport Ltd или Перевозчик означает компанию, которой поручен соответствующий заказ на перевозку.

1.2 Заказ на транспортный контракт и Заказ означает любой письменный документ, отправленный по электронной почте, факсу или электронному обмену данными, который поручает VEP Transport транспортную услугу и содержит условия, на которых эта услуга должна быть выполнена. После принятия такой заявки она представляет собой действительный договор перевозки.

1.3 Товар или груз означает предмет транспортных услуг и связанных с ними операций в соответствии с запросом и настоящими Условиями. Контейнер, упаковка или защитные средства груза, используемые во время транспортной услуги, также рассматриваются как Товар или Груз.

1.4 Полная загрузка /FTL-FULL TRUCK LOAD/ — это полная загрузка транспортной единицы. Она отличается прямой погрузкой, доставкой и разгрузкой между пунктами отправителя и получателя.

1.5 Частичная загрузка/ LTL-LESS THAN FULL TRUCK LOAD/ — это неполная загрузка транспортной единицы и объединение с другими LTL-грузами. Отличается объемом более 2,5 тонн при непосредственной погрузке, доставке и разгрузке между пунктами отправителя и получателя.

1.6 Грузоотправитель или Клиент — любое лицо, которое за свой счет или за счет другого лица доверяет перевозку груза компании VEP Transport Ltd.

1.7 Полные адресные данные — это предоставление следующей информации: страна, почтовый индекс, город, район, улица, квартал, подъезд, этаж, квартира, контактное лицо.

1.8 Пригодная упаковка означает заводскую упаковку или любой другой вид упаковки, гарантирующий защиту груза при обычной деятельности оператора.

1.9 «Конвенция СМР» означает Конвенцию о договоре международной перевозки грузов (Женева 1956 г.).

1.10 «Конвенция МДП» означает Конвенцию о международной перевозке грузов с применением книжек МДП (Женева 1975 г.).

1.11 «Конвенция ДОПОГ» означает Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов (Нью-Йорк, 1975 г.).

II. Тема

2. Настоящие Общие условия договора на оказание транспортных услуг определяют условия, на которых Перевозчик предоставляет своим клиентам предлагаемые им транспортные услуги. Перевозчик также предоставляет возможность создания электронных запросов/онлайн-запросов через функциональные формы запросов на своем веб-сайте.

2.1. Общие условия определяют объем и характеристики предоставляемых услуг по перевозке грузов, условия доступа к предоставляемым услугам, требования к качеству и эффективности услуг, способ оплаты услуг, условия приема и выдачи отправлений, права и обязанности Оператора, права и обязанности грузовых служб, запрещенные предметы и вещи, вид и размер ответственности сторон договора на оказание транспортных услуг, порядок предъявления претензий, порядок и способ разрешения споров и другие вопросы, связанные с предоставляемыми услугами по перевозке грузов.

III. Получатель груза

3. Получатель груза, с указанием номера телефона и полной информации об адресе разгрузки.

3.1 Срок доставки.

3.2 Размер и срок выплаты вознаграждения Принципалу/Перевозчику.

3.3 Маршрут, в случае если маршрут не указан, Перевозчик имеет право выбрать тот маршрут, который сочтет наиболее подходящим.

3.4 Плательщик за груз.

3.5 Дополнительные инструкции при необходимости.

3.6 Любые изменения условий заказа должны быть оформлены в письменном виде, чтобы быть действительными.

3.7 Договор перевозки оформляется заполненным коносаментом, составленным в соответствии с положениями статьи 6 Конвенции СМР и статей 52 и 53 Закона о дорожном транспорте (ЗДТ). Условия и исполнение договора перевозки регулируются Условиями перевозки для внутренних перевозок и Конвенцией ВСР для международных перевозок.

4. Настоящие Общие условия являются обязательными для Оператора и Пользователей (Заказчика/Поставщика и Получателя) и при подаче/принятии заказа составляют неотъемлемую часть заключенного между ними договора. Подписывая накладную Оператора или передавая груз, Пользователь заявляет, что ознакомлен с условиями и согласен с их содержанием. Подписи могут быть:

4.1 Собственноручная подпись на бумажном экземпляре документов;

4.2 Электронная подпись, проставленная на электронной версии документов без необходимости распечатывать их на бумаге;

5. Стороны могут согласовать дополнительные и/или иные условия оказания услуг по перевозке грузов, для чего заключается индивидуальный договор.

6. К договору, указанному в п. 5, применяются настоящие Общие условия.

III. Права и обязанности сторон

7. Заказчик/грузоотправитель обязуется оплатить перевозчику фрахт, согласованный в договоре.

7.1 Ответственность за подготовку и заполнение коносамента и грузовых документов несет Заказчик/Грузоотправитель.

7.2 Заказчик/Грузоотправитель обязан письменно уведомить Перевозчика о любых особенностях груза, связанных с безопасностью Перевозчика, сразу же после подачи заявки.

7.3 Вместе с грузом Заказчик/Грузоотправитель обязан передать Перевозчику все документы, требуемые государственными органами и необходимые для его перевозки Грузополучателю.

7.3.1 В случаях, когда груз подлежит перевозке за пределы Латвийской Республики, Клиент обязан предоставить Отправителю следующую информацию. Болгария, Грузоотправитель обязан предоставить и заполнить транспортные документы на соответствующем иностранном языке и указать необходимые сведения, предусмотренные соответствующими международными правовыми договорами. Любые расходы, вызванные непредставлением и неправильным заполнением транспортных документов Грузоотправителем, несет Грузоотправитель.

7.3.2 Демередж и другие расходы, возникшие в результате невыполнения Грузоотправителем своих обязательств по настоящему разделу, несет Грузоотправитель. Грузоотправитель также оплачивает все дополнительные расходы и дополнительный фрахт Перевозчику в случае последующего изменения ставки, отличной от первоначально запрошенной.

7.3.3 При наличии нескольких одиночных упаковок в адрес разных грузополучателей, которые должны быть размещены на паллете (крупере) уже на складе грузоотправителя и отправлены на склад ГЭС Транспорт. Грузы/отгрузки НЕ должны выступать из основания стеллажа/поддона.

7.3.4 Перевозчик имеет право на получение оплаты за перевозку груза в соответствии с условиями, оговоренными в настоящем документе.

7.3.5 Перевозчик обязуется предоставить технически исправные и застрахованные транспортные средства со свободным грузовым пространством не менее запрашиваемого, для надлежащего крепления груза в соответствии с заявкой.

8. Перевозчик имеет право передать выполнение транспортного заказа на субподряд третьей стороне, принимая на себя ответственность за все действия/бездействие привлеченных субподрядчиков, в соответствии с Конвенцией СМР и CLA.

9. Информация о перевозке и услуге в целом размещается на веб-сайте Перевозчика.

VI. Заключение договора на оказание транспортных услуг. Принятие Общих условий

10. Договор на оказание транспортных услуг считается заключенным с момента заполнения транспортной накладной и принятия груза Перевозчиком.

11. Передавая груз представителю Перевозчика, Грузоотправитель соглашается с Общими условиями Перевозчика.

12. Договор на оказание транспортных услуг считается исполненным с момента проставления подписи Грузоотправителя в специально отведенном месте коносамента, свидетельствующем об исполнении Договора.

VII. Требования к качеству и эффективности

13. Перевозчик обязуется доставить груз в сроки, предусмотренные услугой.

14. Перевозчик обязуется обеспечить конфиденциальность корреспонденции Грузоотправителя о транспортных услугах, включая данные Грузоотправителя, Грузополучателя и содержимое груза, как во время, так и после выполнения услуги, в соответствии с требованиями Общего регламента по защите данных (GDPR) 2016/679 и Закона о защите персональных данных.

15. Перевозчик обеспечивает охрану груза в соответствии с Общими условиями и дополнительным страхованием.

VIII. Условия приема и выдачи транспортных отправлений

Приемка груза

16. Грузы принимаются по адресу, указанному Грузоотправителем, или на складе Перевозчика в указанные рабочие часы. Принимая Груз, Перевозчик обязуется перевезти его в адрес Грузополучателя, указанного в Заказе/Счете.

V. Способ оплаты. Уведомление

17. Внутренние и международные перевозки могут быть оплачены Клиентом/Грузоотправителем в сроки, установленные в соответствии с индивидуальными договорами или заказами. Если они не оплачиваются заранее или сроки не указаны, оплата должна быть произведена в течение 20 дней с момента выставления счета.

18. Заказчик/Застройщик выплачивает Перевозчику вознаграждение в размере и в сроки, указанные в Заказе в соответствии с настоящими Общими условиями или в индивидуально заключенном договоре.

18.1 Если при получении груза и его выгрузке обнаружатся явные повреждения или недостачи, вызванные перевозкой, получатель груза обязан отметить их в транспортной накладной. Претензия в таких случаях должна быть предъявлена Клиентом / Грузоотправителем / Грузополучателем в течение 21 /двадцати одного/ рабочего дня с даты обнаружения ущерба. Принципал/Страховщик/Получатель должен представить все доказательства, подтверждающие причиненный ущерб /например, коносаменты, акты приема-передачи, акты осмотра, счета-фактуры, фотографии и т.д./.

18.2 В случае недостачи и повреждений после выгрузки груза /спрятанной недостачи и/или повреждений/, Клиент/Отправитель имеет право предъявить претензию в соответствии с условиями Конвенции СМР и CLA — в течение 7 рабочих дней с даты доставки. В течение этого срока Заказчик/Отправитель/Получатель должен предоставить все доказательства, подтверждающие понесенный ущерб.

19. Ответственность Перевозчика за перевозимый груз, независимо от стоимости причиненного ущерба, является ограниченной в соответствии с ответственностью по Конвенции СМР и CLA.

19.1 В случае несоблюдения Перевозчиком согласованных сроков с задержкой более чем на 1 рабочий день, компенсация должна быть выплачена в следующем порядке:

  • при внутренней перевозке — за каждый день задержки в размере 10% от стоимости услуги, но не более 50%;
  • при международной перевозке — за каждый день задержки в размере 20% от стоимости запрашиваемой услуги, но не более 50%.

20. В случае отмены заказа в течение менее 24 часов с момента погрузки, Клиент / Грузоотправитель несет ответственность за штраф в размере 50% от согласованного фрахта.

21. Если иное не оговорено в заказе, оплата за превышение часов сверх регламентированных часов для стандартных грузов производится следующим образом:

21.1 в случае заказа FTL:

  • 10 евро за каждый начатый час, но не более 100 евро/день;
  • 100 евро за каждый последующий день задержки;
  • часы перевозки с таможенными формальностями не учитываются.

Вышеуказанные неустойки не ограничивают и не исключают право Перевозчика требовать (в дополнение к самой неустойке) компенсации в размере реального понесенного ущерба.

22. Перевозчик не несет ответственности, если:

22.1 в случае неточного заказа Заказчика / Грузоотправителя

22.2 в случае несоответствия веса, объема и габаритов груза, указанного в заказе, и фактического груза. Если в транспортном средстве недостаточно места для фактического груза и он не может быть погружен, Заказчик/Грузоотправитель несет ответственность за расходы, понесенные Перевозчиком до места погрузки. Если транспортное средство такого типа, что оно может принять фактический груз и Перевозчик может выполнить перевозку, Перевозчик не имеет права отказаться от выполнения перевозки, но только при условии оплаты Заказчиком более высокого фрахта.

22.3 Если груз окажется опасным грузом по смыслу Конвенции ДОПОГ, а Заказчик/Отправитель при заполнении заявки прямо не указал этот факт, Заказчик/Отправитель обязан выплатить дополнительное вознаграждение, равное дополнительным расходам, понесенным Перевозчиком.

22.4 Если в случае форс-мажорных обстоятельств (война, забастовки, беспорядки и т.д.) Перевозчик становится обязанным оплатить какие-либо дополнительные сборы, пошлины или другие расходы, то их несет Заказчик/Подрядчик. Все сборы, расходы, связанные с таможенным оформлением груза, несет Грузоотправитель.

23. Настоящие Общие положения и условия применяются в отношениях с Принципалом/Грузоотправителем и определяют условия, положения и ответственность сторон при выполнении Услуг и связанных с ними сделок. Стороны ведут свою деятельность в соответствии с законодательством и профессиональными стандартами отрасли, к которой они принадлежат. Стороны соблюдают все международные и местные законы и правила, применимые к выполнению перевозок и отношениям со своими работниками /такие как Конвенция ЧМР, Конвенция МДП, Конвенция ДОПОГ, Правила ЦИМ, Правила SENT, Правила EKAER и т.д./ и разрабатывают безопасную систему работы в соответствии с этими законами и правилами.

24. В отношениях между сторонами применяются следующие положения:

24.1 условия транспортного заказа;

24.2 настоящие общие положения и условия;

24.3 положения Конвенции СМР / за исключением вопросов срока исковой давности для требования Перевозчиком причитающегося вознаграждения за выполненные транспортные услуги, для которых применяется общий 5-летний срок исковой давности;

24.4 положения болгарского законодательства.

Настоящие Общие положения и условия вступают в силу с 24.06.2024.